Hand Rolled Cigars from Dominican Republic

We are one of the only cigar crafters still creating our cigars Hecho Totalmente a Mano (totally handmade) , yielding only the greatest quality cigars. We are dedicated to keeping the cuban cultural traditon of cigar crafting, in our puros, and all we do.

In these days of mass production, we are a family owned and operated company. Crescendo Paraiso is still applying the greatest pride and integrity assuring consistency and purity in every cigar we roll.

We offer handmade cigars using the highest quality hand selected tobacco which has been grown and reserved exclusively for the Crescendo Paraiso Company.

tradition of artisan rolling

A soul, a vision and power in a repeating solar cycle. Always repeating over again and again. Soul. Power. Freedom. The scarab is associated with a transition to the afterlife, to a new day. The eagle is the soul and power in one. Life is different from above, through the eyes of the eagle. To be above the clouds, to rise above. Free sky is the home.

El espíritu, la visión y la fuerza conectados con el ciclo solar de repetición constante. Cada día. Siempre una y otra vez. El espíritu. La fuerza. La libertad. El escarabeo está asociado con la transición a la próxima vida infinita, al día siguiente. El águila representa ambos el espíritu y la fuerza a la vez. La vida se ve diferente desde arriba, desde el punto de vista de un águila. Estar por encima de las nubes, por encima de las cosas. El cielo libre es el hogar.

A soul, a vision and power in a repeating solar cycle. Always repeating over again and again. Soul. Power. Freedom. The scarab is associated with a transition to the afterlife, to a new day. The eagle is the soul and power in one. Life is different from above, through the eyes of the eagle. To be above the clouds, to rise above. Free sky is the home.

El espíritu, la visión y la fuerza conectados con el ciclo solar de repetición constante. Cada día. Siempre una y otra vez. El espíritu. La fuerza. La libertad. El escarabeo está asociado con la transición a la próxima vida infinita, al día siguiente. El águila representa ambos el espíritu y la fuerza a la vez. La vida se ve diferente desde arriba, desde el punto de vista de un águila. Estar por encima de las nubes, por encima de las cosas. El cielo libre es el hogar.

Essence

The uniqueness of this limited edition lies in the Cuban tobacco Picadura Seco Volado from 1940 as well as in the precise art of hand-rolling cigars. Treat yourself to a feeling of uniqueness and a unique experience. Breathe in history that will not return.

Unicidad

La unicidad de esta edición limitada radica en el tabaco cubano Picadura Seco Volado del año 1940, así como en el preciso arte de liar puros a mano. Disfruten de una sensación de singularidad y una experiencia única. Respiren la historia que no volverá.

Story of the Pre-Embargo Tobacco from the 1940

Back in 2003 Xenia and Jesus went to roll cigars for Demuth’s Tobacco Shop owned by domestic tobacco Co., in Lancaster, PA where Jeffrey Rank the owner had tobacco from Cuba in storage from the 1940s and after about four years working together, he died and his wife sold to Jesus some bales of that tobacco. Jesus purchased a cigar shop in York, PA (where he sold great part of cigars made with that tobacco). Today we have still enough bales left and we hope to bring them to the European market through our business.

Essence

The uniqueness of this limited edition lies in the Cuban tobacco Picadura Seco Volado from 1940 as well as in the precise art of hand-rolling cigars. Treat yourself to a feeling of uniqueness and a unique experience. Breathe in history that will not return.

Unicidad

La unicidad de esta edición limitada radica en el tabaco cubano Picadura Seco Volado del año 1940, así como en el preciso arte de liar puros a mano. Disfruten de una sensación de singularidad y una experiencia única. Respiren la historia que no volverá.

Story of the Pre-Embargo Tobacco from the 1940

Back in 2003 Xenia and Jesus went to roll cigars for Demuth’s Tobacco Shop owned by domestic tobacco Co., in Lancaster, PA where Jeffrey Rank the owner had tobacco from Cuba in storage from the 1940s and after about four years working together, he died and his wife sold to Jesus some bales of that tobacco. Jesus purchased a cigar shop in York, PA (where he sold great part of cigars made with that tobacco). Today we have still enough bales left and we hope to bring them to the European market through our business.

The smallest cigar in our offer, but packed with huge emotions. Named in honour of our founder’s first son, Li’l Theo combines gentleness and quiet, but confident strength. The quality of the tobacco and the creamy flavour make it perfect for special occasions, but its size makes it suitable for everyday use. It can turn even an ordinary moment into a unique experience. Meet Li’l Theo.

El más pequeño de nuestra oferta, pero cargado de enormes emociones. Li’l Theo, llamado así en honor al primer hijo de nuestro fundador, combina dulzura con fuerza tranquila y segura. La calidad del tabaco y el sabor cremoso lo hacen perfecto para ocasiones especiales, pero su tamaño lo hace apto para el uso diario. Puede convertir un momento ordinario en una experiencia única. Conozca a Li’l Theo.

The smallest cigar in our offer, but packed with huge emotions. Named in honour of our founder’s first son, Li’l Theo combines gentleness and quiet, but confident strength. The quality of the tobacco and the creamy flavour make it perfect for special occasions, but its size makes it suitable for everyday use. It can turn even an ordinary moment into a unique experience. Meet Li’l Theo.

El más pequeño de nuestra oferta, pero cargado de enormes emociones. Li’l Theo, llamado así en honor al primer hijo de nuestro fundador, combina dulzura con fuerza tranquila y segura. La calidad del tabaco y el sabor cremoso lo hacen perfecto para ocasiones especiales, pero su tamaño lo hace apto para el uso diario. Puede convertir un momento ordinario en una experiencia única. Conozca a Li’l Theo.

Jozef Kalafus

founder of Crescendo Paraiso

I was born in Slovakia in 1982 but I moved to Austria 10 years ago. Most of my time I spend in Dominican republic.

I am cigar aficionado and I have been testing and learning about all kinds of different cigars and tobacco for past 20 years, especially most exclusive cigar with highest quality. In order to find the most perfect and premium cigar I dedicated significant part of my life to traveling. After years of seeking I found Jesus Castañón from Dominican republic with whom we developed the cigar which I consider the best in every aspect.

I am very interested in cigar world, I constantly seek new knowledges in this field. I truly found my life path and aim of my life in cigar world. 

I have been active in business and sales my entire life. I have found event agency company but the pandemic Covid-19 has shut my business down for 3 years. I decided to take that as an opportunity and I used this time to establish new premium cigar brand Crescendo Paraiso.

Jesus Castañón

founder of J. Castañón Cigar Studio

Jesus Castañón was born and raised in Cuba where he learned and perfected the art of rolling cigars at the most renound cigar factory in the world – the Cohiba (El Laguito). When Jesus left Cuba in 2002, he took his rolling skills to the United States.

Over the years, the demand for Jesus’ cigars increased greatly and the search started for the perfect environment to increase the production. After spending some of 2012 in the Dominican Republic, he created a cigar studio, not a factory, where cigar rollers are treated as artisans.

Welcome to Crescendo Paraiso

Are you over 18?

This website contains information about tobacco products and is accessible only to customers over 18 years old.

By continuing to browse this website, you confirm that you are 18 years old or over.